
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: Nekonečný příběh, Nekonečný příběh 3
1.DABING: ( kino )
V českém znění: Jan Kalous - Jonathan Brandis (Bastian), Václav Kubr - Kenny Morrison (Atrej), Ilona Svobodová - Clarissa Burt (Xaida), Stanislav Fišer - Martin Ulbach (Nimbly) a další
Úprava dialogů a režie české verze: Marie Fronková
Vyrobil: Golem Film pro Interamu 1992
2.DABING: ( VHS, Cinemax )
V českém znění: Filip Jančík - Jonathan Brandis (Bastian), Hynek Votoček - Kenny Morrison (Atreyu), Eduard Cupák - Donald Arthur (Falcor - hlas), Michal Pavlata - John Wesley Shipp (Bastianův otec), Daniela Bartáková - Clarissa Burt (Xayide), Zdeněk Podhůrský - Martin Umbach (Nimbly), Jiří Holý - Thomas Hill (Pan Koreandr + více postav), Dalimil Klapka - Christopher Burton (Tri-Face + titulky + více postav), Soběslav Sejk - ??? (Kamenožrout + další postavy), Jana Altmannová - Colin Gilder (Junior + další postavy), Jana Páleníčková - Alexandra Johnes (Pohádková císařovna), David Prachař - Frank Lenart (Trenér)
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Václav Koudelka
Režie: Jiří Ptáček
Vyrobilo: AB Barrandov Dabing pro Warner Home Video 1993
3.DABING: ( ČT )
V českém znění: Vojtěch Kotek - Jonathan Brandis (Bastian), Jakub Nerger - Kenny Morrison (Atrej), Simona Postlerová - Clarissa Burt (Xaida), Jan Vondráček - Martin Umbach (Nimbly), Aleš Procházka - John Wesley Shipp (Bastianův otec), Milan Slepička, Julie Alexandridisová, Rudolf Kubík, Karel Richter, Svatopluk Schuller, Monika Schullerová, Jan Szymik, Milada Čechová a další
Překlad a dialogy: Jana Žlábková
Dramaturgie: Helena Křováková
Zvuk: Zdeněk Zenger
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí produkce: Miroslava Herynková
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2001